The aim of Transcribe Georgian Papers is to produce useable text documents of the manuscript materials and not critical editions. Please be aware this document may contain errors in the transcription.

Found an error? Please report errors and issues in the transcription to transcribegpp@wm.edu.

Needs Review Protected is False Can Protect is False User is not Academic

[[Foreign:French]] Votre Royaume, Nous partageons très sincerement la Satisfaction que Vous eprouvez dans une conjonctive si agreable de Vous réiterer la Sincerité de nôtre estime et de nôtre Amitié pour Vous, Sur ce nous prions Dieu qu'il vous ait Très excellent et très Puissant Prince Nôtre trés chér et trés Amé bon Frere Cousin et Ancien Allié en Sa Sainte et digne Garde Ecrit à St James le 28:eme Juillet 1786 Vôtre bonne soeur Cousine et Ancienne Alliée [[underline]] Charlotte [[/underline]] ___________________________________________ A La Reine d'Angleterre. Madame ma Soeur Madame ma Soeur. La Providence ayant disposé des jours du Roi mon Oncle et Seigneur, decedé le 17 de ce mois à trois heures du Matin dans la soixante quinzienne Année de son àge et la quanrante septieme de son glorieux reigne, et de m'appeler ainsi au Trone de mes Ancêtres, Je m'empresse - d'annoncer à Vôtre Majesté ce double evenement, persuadé qu'elle daignera prendre part à la grande perte que je viens de faire, et s'interesser à Mon Evenement a la Couronne. Un de mes soins les plus chers dans le cours du Regne, dont je notifie Vôtre Majesté le commencement, sera de - cultiver et cimenter de mon mieux la bonne harmonie que je trouve si heureusement etablie entre les deux Cours. Je la prie pour cet effet avec instance de me transmettre les sentimens qu'ell a bien voulu accorder au feu Roi mon Oncle, et d'étre convaincue que e lui succède completement dans ceux qu'ils [[/foreign]]